Dispositivo per la localizzazione di tondini annegati in cementi armati con alte densità di armatura (ES)

Contenuto

Dispositivo per la localizzazione di tondini annegati in cementi armati con alte densità di armatura (ES)
Tipologia
Fascicolo
Descrizione
Corrispondenza tra Ansaldo (avv. Salvadè, ing. Santangelo, ing. Avanzini, ing. Urbani, rag. Merciari) e Ufficio Professionale Proprietà Intellettuale Vettor Galletti, studio di consulenza Jacobacci, Casetta & Perani.

Specifiche del brevetto
Titolare: Ansaldo Spa
Inventore: Alessio Urbani
Riassunto: L’invenzione ha per oggetto un dispositivo per la localizzazione di tondini annegati in cementi armati con alte densità di armatura.
Il dispositivo prevede una bobina induttrice, che genera un campo magnetico e da almeno una bobina rivelatrice in grado di avvertire le variazioni del campo magnetico, indotte dalla presenza di tondini d’acciaio.
Il dispositivo è associato a mezzi di marcatura, che possono essere comandati manualmente oppure automaticamente in funzione dell’entità del segnale emesso dalla o dalle bobine rivelatrici.

Definizione del campo della tecnica in cui si colloca l’invenzione e problema da risolvere: L’oggetto della presente invenzione è un dispositivo per la localizzazione di tondini in cementi armati con alte densità di armatura.
Nella costruzione di opere civili, destinate ad accogliere impianti industriali pesanti come quelli per la produzione di energia elettrica, occorre, ad opera finita, praticare migliaia di fori per l’applicazione di staffe e supporti per il sostegno di apparecchiature e condotti ausiliari.

Limiti della tecnica nota: L’armatura in questi casi è notevolmente fitta e formata da ferri di diametro elevato e, pertanto, si ha una notevole probabilità di incontrarne durante la foratura, con conseguente impossibilità di continuare il foro.

Definizione del problema tecnico risolto dall’invenzione: L’uso di un dispositivo in grado di definire con buona precisione la posizione di un reticolo di ferri consente di ridurre notevolmente i costi di foratura del cemento armato.

Esposizione dell’idea inventiva: Il dispositivo oggetto della presente invenzione è costituito da due parti:
1) una cassetta portatile contenente la batteria e/o l’alimentatore/oscillatore;
2) un sensore a forma di disco o di paletta che l’operatore fa strisciare sulla parete in direzione circa perpendicolare a quella lungo la quale si presume siano allineati i tondini.
L’operatore è avvisato della vicinanza del ferro da opportuni indicatori.

Descrizione di almeno un esempio di realizzazione: Il sensore è costituito da una bobina induttrice 10 alimentata da una tensione alternata a bassa frequenza, che genera un campo magnetico alternato nello spazio circostante; se si inseriscono bobine rivelatrici di piccole dimensioni in detto spazio, su di esse sono indotte tensioni alternate di valore costante.
La presenza di materiali ferromagnetici distorce il campo concentrando il flusso in corrispondenza del materiale stesso; pertanto, se una delle bobine rivelatrici si trova in vicinanza del ferro, su di essa si nota un aumento della tensione indotta, rilevabile mediante un amplificatore, che raggiunge il massimo quando la bobina si trova in corrispondenza esatta del ferro stesso.
In base alla posizione del ferro rispetto alla bobina, si ricava un segnale, registrabile dall’unità di controllo, che da luogo ad un massimo oppure ad un minimo relativo quando il tondino si trova in corrispondenza delle due bobine; in questo caso, l’operatore può marcare la parte tramite un dispositivo marcatore 3 opportuno, montato a bordo del sensore.

Vantaggi:
1) Precisione di localizzazione dei ferri anche in presenza di cementi armati con alte densità di armatura;
2) Piccolo ingombro e maneggevolezza;
3) Facilità d’uso da pare di un operatore;
4) Possibilità di registrazione dei dati rilevati;
5) Ripetibilità delle misure rilevate;
6) Indipendenza da variabili esterne (temperatura, umidità, tipo di calcestruzzo, ecc.)
Data testuale
1988 gennaio 27 - 1991 febbraio 19
Consistenza
cc. 49
Stato di conservazione
Ottimo
Soggetto produttore
Ansaldo (1853 - ***)
Identificativo
BRA.000031
Collocazione
Deposito 420
Note
La domanda di brevetto è stata depositata in Italia e successivamente estesa in Australia, Belgio, Germania, Danimarca, Finlandia, Francia, Grecia, Islanda, Lussemburgo, Monaco, Norvegia, Paesi Bassi, Portogallo, Regno Unito, Spagna, Svezia, Svizzera, Stati Uniti.
contenuto
Gli ordini devono essere accompagnati dalla relativa rimessa.

U

FFIGIO PROFESSIONALE PROPRIETA’ INTELLETTUALE
U. P. P. I. >

Fondato da: Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO - Diretto da: Dott. V. GALLETTI
FONDATO? DA e Mittente ; Dott, V. GALLETTI - Via XX Settembre, 36-11 - 16121 Genova

Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO

Membro del: Spett/le

Collegio Ital. dei Consulenti in Proprietà Industriale

Charter

ed Institute of Patent Agents, di Londra

Verband Deutscher Patentanwaelte, di Berlino

Prof.

Comp. des Ingénieurs-Conseils en Proprieté Industrielle, di Parigi ANSALDO S sP È A È

L. D. presso la Università di Genova

DIRETTO DA Ea ;
VETTOR GALLETTI wc (o FSARSA CAFIgnano, 3

Membro del: x da 161 28 GENOVA

Collegio Ital. dei Consulenti in Proprietà Industriale
Fédération Int. des Ingénieurs Cons. Prop. Industrielle . LL 3
Union des Conseils en Brevets Européens

Az ViPoPs de

16121 - Via XX Settembre, 36-11 - Telef. 010-591677 À D
16100. P.O. Box 1473 - Cable: PATGALL - GENOVA À

Oggetto: Domanda di brevetto in ..... SPAGNA MISSOURI SZ an Sade SRS ISS TIRI









i unee- sdadiento DV i el ale 4808r
per Dispositivo. para. localizer.@t00.............. inn PIL. (pl

Ad evasione del V/ pregiato ordine, allego:
- copia della descrizione come depositata,

- copia del disegni come depositat i,

- copia del certificato di deposito di cui trattengo in Ufficio, a disposi-,

ziona, l'originale, perchè potrò doverlo presentare alle ns/ Autorità fi-

nanziarie a comprova del versamento fatto all'estero:

e e a ag

La domanda è stata depositata in data, 05761101987 ha ricevuto il

n° 8703160 ed è stata fatta con rivendicazione della priorità, X%xx

vxakiramzbiorer della domanda di brevetto italiano n012574A/86, diuta 06011006

Prego prendere nota che le annualità relative a questo brevetto dovranno
essere versate entro verrà comunicato
dal rilascio 3 mi riservo comunicsre la data di scadenza per l'obbligo di

attuazione del brevetto secondo la legge spagnola
Tutte le mie comunicazioni relative a questa domanda di brevetto ed al

ogni anno a cominciare



brevetto che ne conseguirò porteranno il n° 4808 r







Prego controllare l'annesso testo e disegni ed informarmi di urgenza

se corrisponde a quanto da Voi desiderato o se fossero necessarie variazioni o.

rettifiche, affinchè io veda se è possibile soddisfare il Vostro desiderio.



Prego, accusarmi ricevimento della presente e degli all ocumenti
e, ringraziando per l'ordine affidatomi, distintamente salu
UDIL ALLETTI

Allegati, come suindicato,

ALS een

Ind. telegr. - Teleg. Adr., Adresse Télég., Cable Address: ““GALLETTI 591.677 GENOVA,,
Mod. UNI 1119 - 1000+ 1000 - 9-76

.



\ UFFICIO PROFESSIONALE PROPRIETA’ INTELLETTUALE

FONDATO DA

Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO

DIRETTO DA

Dott. VETTOR GALLETTI
Membro del:

Collegio Ital. dei Consulenti in Proprietà Industriale
Fédération Int. des Inoénieurs en Prop. Industrielle
Union des Conseils en Brevets Européens

As b:Pi. PL
Mandataire Office Europeen Brevets

Cod. Fisc. GLL VTR 25030 D6E12X
Partita IVA 00316150101



Val
I
Rai Spett
9
x” Piazz
> 16128
5

SPAGNA_N.

.le

ANSALDO S.P.A.

a Carignano 2
GENOVA GE

| 16121 Genova._27:;01...88



8703150...

| Via XX Settembre, 36 - Tel. 010 - 591677

16100 GENOVA - P. O. BOX 1473
Cable: PATGALL - GENOVA

2)E





4808r





Gli ordini devono essere accompagnati dalla relativa rimessa.

A completamento
spondente ha provveduto

domanda di brevetto italiana,

Mi permetto allegare

della domanda in

gira la nota del Corrispondente.

Distinti salu

Dott, \

Al1l.: fattura documentata de È

copia certificato di deposito

4

IM

Mod. UNI 1122 - 11-83 - 4000

oggetto

il Corri-

a depositare copia certificata della
di cui è stata rivendicata la
priorità, e la traduzione in lingua spagnola della stessa.

la mia fattura documentata che




OR GALLELTI

Pregasi richiamare

nella risposta

UFFICIO PROFESSIONALE PROPRIETA' INTELLETTUALE











FONDATO DA ] DATA RIMEDIARE
Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO (do alal ea
i) ALTRE DESIINAZIONI
DIRETTO DA 7 N r —— H
Dott. VETTOR GALLETTI / pe eee È
Membro del; È di s tt.l sara
sole, dei Catene in Proprietà Slesia < pe .le
REC Iene pu” ANSALDO S.p.A. ir coi
AL. P.P.I : i RE
Mandataire Office Europeen Brevets Vi RESA: IA AORRO di a agg
pù 16128 GENOVA | GER" | cicta a
Cod. Fisc. GILL VTR25D30D612X = W _
Partita IVA 00316150101 i? A dins
LL 2



Risposta a_...Attenzione Dr. SALVADE' sgifee=@lif Po) FG 16121 Genova....03:07:88............
AE Via XX Settembre, 36 - Tel. OIO - 591677

16100 GENOVA - P. O. BOX 1473
.‘ - Cable: PATGALL - GENOVA
Domanda di brevetto in SPAGNA N. 8703160 - dep. 05.11.87















OQGENO............-..-.ccnenne re ei ei 4808r
er: "Dispositivo per la l i i nel Pregasi richi
comin peri Dispositivo per la localizzazione. ri. 2 318 A... perfino

Mi riferisco alla mia raccomandata del 20.01.88 con la quale
Vi ho inviato i documenti relativi al deposito della domanda di
brevetto sopra indicata e Vi informo che, a seguito dell'entrata
in vigore della nuova Legge spagnola sui brevetti, alcuni dati
precedentemente comunicati debbono essere rettificati come segue:

l. La durata del brevetto spagnolo non viene calcolata dalla

data di concessione del brevetto, ma dalla data di deposito del-

GI ordini devono essere accompagnati dalla relativa rimessa,

la domanda. Questo brevetto avrà quindi la durata di anni 20 dal
5 Novembre 1987.
2. Le tasse annuali non sono più dovute a partire dalla data
di concessione del brevetto, ma sono dovute all'anniversario del
deposito, dall'inizio del terzo anno in poi.
Per questa domanda di brevetto la 3a annualità dovrà quindi
essere pagata entro il
5 Novembre 1989.
Vi prego di modificare come sopra i documenti a Voétre mani e

distintamente saluto

GALLETTI



Mod. UNI 1122 - 11-83 - 4000





















DE LA PROPIEDAD isa si Fia
O z |@ numero ° @d FEcHA @ pas AI @® PATENTE DE INVENCION
È € | 12574A/86 6-11-86 IT | @ numero DE soucituo
2 9 8703160
O CI Î eh UA D ì
i AVO > i I; @d FECHA DE PRESENTACION
GRCADA 5-11-1.987
@ soucrrante:s. ANSALDO S.p.A. NACIONALIDAD
Italiana
pomicio Piazza Carignano 2, 16128 GENOVA, Italia.
sia ALESSIO URBANI



GI rITULARIES)











(@) N° DE PUBLICACION (@) FECHA DE PUBLICACION €) PATENTE DE LA QUE ES | GRAFICO «scro Pana INTERPRETAR RESUMEN
DIVISIONARIA

@ Int. CI.

©) nuo

"DISPOSITIVO PARA LOCALIZAR VARILLAS EMPO-
TRADAS EN HORMIGON REFORZADO DE ALTA DEN-
SIDAD”





© RESUMEN (APORTACION VOLUNTARIA. SIN VALOR JURDICO)

MCS/..







SE ASA MARt3A0G PRIMERA PAGINA DE LA MEMORIA

FONDATO DA

Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO

DIRETTO DA

Dott. VETTOR GALLETTI
Membro del:
fitti tit i ic
Union des Conseils en Brevete Européens

ALP.P.I

Cod. Fisc. GIL VTR 25D30 D612X

Oggetto - Obj. |Domanda di brevetto in SPAGNA n° 8703160

Re: - Betrifft |

ATTESTATO

Ho H piacere di rimettervi,
allegato alla presente, l'attestato
ufficiale assieme ad una copia
della descrizione e dei disegni
relativi al brevetto in oggetto; vi
prego di prendere nota delle in-
formazioni seguenti e di accu-
sarmi ricevuta della presente.

Il mio ufficio dà d'ordinario
avviso dei passi da compiere per
mantenere in vigore il brevetto,
ma declina fin d'ora ogni e qual.
siasi responsabilità, se per una
causa qualunque, un mio avviso
non dovesse pervenire.



16121 Genova

UFFICIO PROFESSIONAL: PROPRIETA' INTELLETTUALE

Fondato da: Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO - Diretto da: Dott. VETTOR GALLETTI

30606 #1989

Via XX Settembre, 36 - Tel. 010 - 591677
16100 GENOVA - P. O, BOX 1473
Cable: PATGALL . GENOVA

RACCOMANDATA

TITRE OFFICIEL

J'ai l'avantage de vous
adresser ci-inclus le Titre Offi-
ciel du brevet ci dessous, ainsi
qu'une copie de la description et
des dessins; veuillez bien noter
ce qui suit et m'accuser récep-
tion de cette lettre.

Habituellement mon Bureau
donne officieusement avis des
démarches à faire pour mainte-
nir la validité du brevet, cepen-
dant je décline toute responsa-
bilité pour le cas où un avis ne
serait pas regu pour quelque
motif que ce solt.

LETTERS PATENT

I beg to enclose herewith the
undermentioned Letters ‘Patent
together with a copy of the spe-
cification and drawings; please
mote the following information
and acknowledge recelpt.

Notice is usually given of
the steps to be taken to maintain
the validity of the patent, how-
ever | reject any responsibility
should the special notice not
reach you for any cause what-
soever.



4808r







URKUNDE

Ich beehre mich Ihnen die
Urkunde sowie die Kopie der Be-
schreibung und der Zeichnungen
dieses Patentes zu senden; bitte
von Folgendem Kenntnis zu
nehmen und mir hòfl. Empfangs-
bestàtigung zu senden.

Gewéhnlich gibt mein Bureau
Anweisungen welche Schritte
zu unternehmen sind um das
Patent aufrechtzuhalten. Sollten
jedoch meine Anweisungen aus
irgendwelchem Grund nicht den
Empfanger erreichen, lehne ich
jede Verantwortung ab.

Distinti saluti. Votre bien dévoué. Yours faithfully. Hochachtungsvoli.
Hanogiifllcgl ASI e _—_————_—_m@‘’’oo6@@u@u@@ò@
1) Name of the Patentee
Name des Patentinhabere = ......... \ ARLES IERI ESSO III
1 Tetti ene Dispositivo per la localizzazione e0c#.............
e lio rio
o; toe SPAGNA |. Durde du brevet 20 anni dal dppuméro | 26005 6674
Le | Sette et | Ran
4) Dato du dept 03+1101987...... Date de le dellranco 3100101989... Dato do publication | (...
Einreichungsdatum Erteilungsdatum Bekanntmachungsdatum
Scadenza delle annua a cominciare dal a
sj Scheenco ges‘amutie | (09. Novembre... | è parte du | 0501101989 la 3°.
Zahlungstermin der Jahrestaxen mit Beginn vom
er Rivmuicaioe e xii | IRALTA n0 12574A/86 del 06011086...
Prioritàt vom

Attuazione secondo la legge



Exploitation d'aprés la lol



7) Working according to the



Auslbungsfrist gemiss den

Gli oggetti di cul al presente brevetto possono
au present brevet peuvent doivent étre munis de la dietion
The objects according to this patent can must be

8 Les objects dont

devono portare la dicitura
marked with the words

Die Gegenstinde dieses Patentes miissen kBnnen folgende Anschrift aufwelsen

Osservazioni

9)

Gestione *

|-_Ra005674 e





N. PROTOCOLLO
ELTRE DESTI FAZIONI

MO

AGE/LEG È

p.p. DOTT. VETTOR GALLETTI

DR, ta 1/00 VA |
extracted text
Gli ordini devono essere accompagnati dalla relativa rimessa.

U

FFIGIO PROFESSIONALE PROPRIETA’ INTELLETTUALE
U. P. P. I. >

Fondato da: Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO - Diretto da: Dott. V. GALLETTI
FONDATO? DA e Mittente ; Dott, V. GALLETTI - Via XX Settembre, 36-11 - 16121 Genova

Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO

Membro del: Spett/le

Collegio Ital. dei Consulenti in Proprietà Industriale

Charter

ed Institute of Patent Agents, di Londra

Verband Deutscher Patentanwaelte, di Berlino

Prof.

Comp. des Ingénieurs-Conseils en Proprieté Industrielle, di Parigi ANSALDO S sP È A È

L. D. presso la Università di Genova

DIRETTO DA Ea ;
VETTOR GALLETTI wc (o FSARSA CAFIgnano, 3

Membro del: x da 161 28 GENOVA

Collegio Ital. dei Consulenti in Proprietà Industriale
Fédération Int. des Ingénieurs Cons. Prop. Industrielle . LL 3
Union des Conseils en Brevets Européens

Az ViPoPs de

16121 - Via XX Settembre, 36-11 - Telef. 010-591677 À D
16100. P.O. Box 1473 - Cable: PATGALL - GENOVA À

Oggetto: Domanda di brevetto in ..... SPAGNA MISSOURI SZ an Sade SRS ISS TIRI









i unee- sdadiento DV i el ale 4808r
per Dispositivo. para. localizer.@t00.............. inn PIL. (pl

Ad evasione del V/ pregiato ordine, allego:
- copia della descrizione come depositata,

- copia del disegni come depositat i,

- copia del certificato di deposito di cui trattengo in Ufficio, a disposi-,

ziona, l'originale, perchè potrò doverlo presentare alle ns/ Autorità fi-

nanziarie a comprova del versamento fatto all'estero:

e e a ag

La domanda è stata depositata in data, 05761101987 ha ricevuto il

n° 8703160 ed è stata fatta con rivendicazione della priorità, X%xx

vxakiramzbiorer della domanda di brevetto italiano n012574A/86, diuta 06011006

Prego prendere nota che le annualità relative a questo brevetto dovranno
essere versate entro verrà comunicato
dal rilascio 3 mi riservo comunicsre la data di scadenza per l'obbligo di

attuazione del brevetto secondo la legge spagnola
Tutte le mie comunicazioni relative a questa domanda di brevetto ed al

ogni anno a cominciare



brevetto che ne conseguirò porteranno il n° 4808 r







Prego controllare l'annesso testo e disegni ed informarmi di urgenza

se corrisponde a quanto da Voi desiderato o se fossero necessarie variazioni o.

rettifiche, affinchè io veda se è possibile soddisfare il Vostro desiderio.



Prego, accusarmi ricevimento della presente e degli all ocumenti
e, ringraziando per l'ordine affidatomi, distintamente salu
UDIL ALLETTI

Allegati, come suindicato,

ALS een

Ind. telegr. - Teleg. Adr., Adresse Télég., Cable Address: ““GALLETTI 591.677 GENOVA,,
Mod. UNI 1119 - 1000+ 1000 - 9-76

.



\ UFFICIO PROFESSIONALE PROPRIETA’ INTELLETTUALE

FONDATO DA

Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO

DIRETTO DA

Dott. VETTOR GALLETTI
Membro del:

Collegio Ital. dei Consulenti in Proprietà Industriale
Fédération Int. des Inoénieurs en Prop. Industrielle
Union des Conseils en Brevets Européens

As b:Pi. PL
Mandataire Office Europeen Brevets

Cod. Fisc. GLL VTR 25030 D6E12X
Partita IVA 00316150101



Val
I
Rai Spett
9
x” Piazz
> 16128
5

SPAGNA_N.

.le

ANSALDO S.P.A.

a Carignano 2
GENOVA GE

| 16121 Genova._27:;01...88



8703150...

| Via XX Settembre, 36 - Tel. 010 - 591677

16100 GENOVA - P. O. BOX 1473
Cable: PATGALL - GENOVA

2)E





4808r





Gli ordini devono essere accompagnati dalla relativa rimessa.

A completamento
spondente ha provveduto

domanda di brevetto italiana,

Mi permetto allegare

della domanda in

gira la nota del Corrispondente.

Distinti salu

Dott, \

Al1l.: fattura documentata de È

copia certificato di deposito

4

IM

Mod. UNI 1122 - 11-83 - 4000

oggetto

il Corri-

a depositare copia certificata della
di cui è stata rivendicata la
priorità, e la traduzione in lingua spagnola della stessa.

la mia fattura documentata che




OR GALLELTI

Pregasi richiamare

nella risposta

UFFICIO PROFESSIONALE PROPRIETA' INTELLETTUALE











FONDATO DA ] DATA RIMEDIARE
Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO (do alal ea
i) ALTRE DESIINAZIONI
DIRETTO DA 7 N r —— H
Dott. VETTOR GALLETTI / pe eee È
Membro del; È di s tt.l sara
sole, dei Catene in Proprietà Slesia < pe .le
REC Iene pu” ANSALDO S.p.A. ir coi
AL. P.P.I : i RE
Mandataire Office Europeen Brevets Vi RESA: IA AORRO di a agg
pù 16128 GENOVA | GER" | cicta a
Cod. Fisc. GILL VTR25D30D612X = W _
Partita IVA 00316150101 i? A dins
LL 2



Risposta a_...Attenzione Dr. SALVADE' sgifee=@lif Po) FG 16121 Genova....03:07:88............
AE Via XX Settembre, 36 - Tel. OIO - 591677

16100 GENOVA - P. O. BOX 1473
.‘ - Cable: PATGALL - GENOVA
Domanda di brevetto in SPAGNA N. 8703160 - dep. 05.11.87















OQGENO............-..-.ccnenne re ei ei 4808r
er: "Dispositivo per la l i i nel Pregasi richi
comin peri Dispositivo per la localizzazione. ri. 2 318 A... perfino

Mi riferisco alla mia raccomandata del 20.01.88 con la quale
Vi ho inviato i documenti relativi al deposito della domanda di
brevetto sopra indicata e Vi informo che, a seguito dell'entrata
in vigore della nuova Legge spagnola sui brevetti, alcuni dati
precedentemente comunicati debbono essere rettificati come segue:

l. La durata del brevetto spagnolo non viene calcolata dalla

data di concessione del brevetto, ma dalla data di deposito del-

GI ordini devono essere accompagnati dalla relativa rimessa,

la domanda. Questo brevetto avrà quindi la durata di anni 20 dal
5 Novembre 1987.
2. Le tasse annuali non sono più dovute a partire dalla data
di concessione del brevetto, ma sono dovute all'anniversario del
deposito, dall'inizio del terzo anno in poi.
Per questa domanda di brevetto la 3a annualità dovrà quindi
essere pagata entro il
5 Novembre 1989.
Vi prego di modificare come sopra i documenti a Voétre mani e

distintamente saluto

GALLETTI



Mod. UNI 1122 - 11-83 - 4000





















DE LA PROPIEDAD isa si Fia
O z |@ numero ° @d FEcHA @ pas AI @® PATENTE DE INVENCION
È € | 12574A/86 6-11-86 IT | @ numero DE soucituo
2 9 8703160
O CI Î eh UA D ì
i AVO > i I; @d FECHA DE PRESENTACION
GRCADA 5-11-1.987
@ soucrrante:s. ANSALDO S.p.A. NACIONALIDAD
Italiana
pomicio Piazza Carignano 2, 16128 GENOVA, Italia.
sia ALESSIO URBANI



GI rITULARIES)











(@) N° DE PUBLICACION (@) FECHA DE PUBLICACION €) PATENTE DE LA QUE ES | GRAFICO «scro Pana INTERPRETAR RESUMEN
DIVISIONARIA

@ Int. CI.

©) nuo

"DISPOSITIVO PARA LOCALIZAR VARILLAS EMPO-
TRADAS EN HORMIGON REFORZADO DE ALTA DEN-
SIDAD”





© RESUMEN (APORTACION VOLUNTARIA. SIN VALOR JURDICO)

MCS/..







SE ASA MARt3A0G PRIMERA PAGINA DE LA MEMORIA

FONDATO DA

Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO

DIRETTO DA

Dott. VETTOR GALLETTI
Membro del:
fitti tit i ic
Union des Conseils en Brevete Européens

ALP.P.I

Cod. Fisc. GIL VTR 25D30 D612X

Oggetto - Obj. |Domanda di brevetto in SPAGNA n° 8703160

Re: - Betrifft |

ATTESTATO

Ho H piacere di rimettervi,
allegato alla presente, l'attestato
ufficiale assieme ad una copia
della descrizione e dei disegni
relativi al brevetto in oggetto; vi
prego di prendere nota delle in-
formazioni seguenti e di accu-
sarmi ricevuta della presente.

Il mio ufficio dà d'ordinario
avviso dei passi da compiere per
mantenere in vigore il brevetto,
ma declina fin d'ora ogni e qual.
siasi responsabilità, se per una
causa qualunque, un mio avviso
non dovesse pervenire.



16121 Genova

UFFICIO PROFESSIONAL: PROPRIETA' INTELLETTUALE

Fondato da: Dott. Ing. Prof. P. GRADENIGO - Diretto da: Dott. VETTOR GALLETTI

30606 #1989

Via XX Settembre, 36 - Tel. 010 - 591677
16100 GENOVA - P. O, BOX 1473
Cable: PATGALL . GENOVA

RACCOMANDATA

TITRE OFFICIEL

J'ai l'avantage de vous
adresser ci-inclus le Titre Offi-
ciel du brevet ci dessous, ainsi
qu'une copie de la description et
des dessins; veuillez bien noter
ce qui suit et m'accuser récep-
tion de cette lettre.

Habituellement mon Bureau
donne officieusement avis des
démarches à faire pour mainte-
nir la validité du brevet, cepen-
dant je décline toute responsa-
bilité pour le cas où un avis ne
serait pas regu pour quelque
motif que ce solt.

LETTERS PATENT

I beg to enclose herewith the
undermentioned Letters ‘Patent
together with a copy of the spe-
cification and drawings; please
mote the following information
and acknowledge recelpt.

Notice is usually given of
the steps to be taken to maintain
the validity of the patent, how-
ever | reject any responsibility
should the special notice not
reach you for any cause what-
soever.



4808r







URKUNDE

Ich beehre mich Ihnen die
Urkunde sowie die Kopie der Be-
schreibung und der Zeichnungen
dieses Patentes zu senden; bitte
von Folgendem Kenntnis zu
nehmen und mir hòfl. Empfangs-
bestàtigung zu senden.

Gewéhnlich gibt mein Bureau
Anweisungen welche Schritte
zu unternehmen sind um das
Patent aufrechtzuhalten. Sollten
jedoch meine Anweisungen aus
irgendwelchem Grund nicht den
Empfanger erreichen, lehne ich
jede Verantwortung ab.

Distinti saluti. Votre bien dévoué. Yours faithfully. Hochachtungsvoli.
Hanogiifllcgl ASI e _—_————_—_m@‘’’oo6@@u@u@@ò@
1) Name of the Patentee
Name des Patentinhabere = ......... \ ARLES IERI ESSO III
1 Tetti ene Dispositivo per la localizzazione e0c#.............
e lio rio
o; toe SPAGNA |. Durde du brevet 20 anni dal dppuméro | 26005 6674
Le | Sette et | Ran
4) Dato du dept 03+1101987...... Date de le dellranco 3100101989... Dato do publication | (...
Einreichungsdatum Erteilungsdatum Bekanntmachungsdatum
Scadenza delle annua a cominciare dal a
sj Scheenco ges‘amutie | (09. Novembre... | è parte du | 0501101989 la 3°.
Zahlungstermin der Jahrestaxen mit Beginn vom
er Rivmuicaioe e xii | IRALTA n0 12574A/86 del 06011086...
Prioritàt vom

Attuazione secondo la legge



Exploitation d'aprés la lol



7) Working according to the



Auslbungsfrist gemiss den

Gli oggetti di cul al presente brevetto possono
au present brevet peuvent doivent étre munis de la dietion
The objects according to this patent can must be

8 Les objects dont

devono portare la dicitura
marked with the words

Die Gegenstinde dieses Patentes miissen kBnnen folgende Anschrift aufwelsen

Osservazioni

9)

Gestione *

|-_Ra005674 e





N. PROTOCOLLO
ELTRE DESTI FAZIONI

MO

AGE/LEG È

p.p. DOTT. VETTOR GALLETTI

DR, ta 1/00 VA |

Position: 1407 (42 views)